Mes: junio 2002

Pelo raro

[30/6/2002]

Esa mujer tenía el pelo realmente raro. Más que cincuentona, había pasado por la peluquería ese mismo día. Corte perfecto, algo por arriba de los hombros, raya a un lado de manera que el otro cayera un poco sobre la cara. Elegante. Pero el pelo era realmente raro. Blancuzco, sin ser platinado. Grisáceo, pero desparejo. Un poquito amarillento, en algún sitio. Nada parecido a los efectos de salón a que estamos acostumbrados. Hasta que me di cuenta, luego de varios minutos de mirarla de reojo, y entonces sí que me pareció fuera de lo común. Era pelo sin teñir.

Escasez de relojes

[30/6/2002]

Acabo de ir a un kiosco que está a una cuadra y media de casa. En el camino me preguntaron la hora dos veces. Es la escasez de relojes de los domingos a la tarde, un problema creciente del que ya se ha alertado en muchas ocasiones. Considero que el gobierno debería actuar a la brevedad.

Babelfish

[30/6/2002]

“Today I was changing to little figures in the corner of Monroe and City of La Paz, with another adult people who also enjoyed the best moment the week. I obtained 49 of that needed to my son to complete the album of world-wide Korea-Japan. Now only it needs 63. It is that I never saw an album with so many little figures: nothing less than 576.” (Este absurdo es el resultado de pasar algo que anoté ayer en esta página por Babelfish, de Altavista, un servicio al que todavía hay gente que se toma en serio.)

[30/6/2012]

El link a Babelfish ahora trata de llevar al traductor de Bing, pero no lo logra. Cambiando un poco las cosas, el link correcto es este.

Ahora, el resultado de pasar el mismo texto por el traductor de Bing:

“Today I was changing figurines on the corner of Monroe and city of peace with other adult people who also enjoyed the best time of the week. I got 49 that missing my son to complete the album of the world cups. Now missing only 63. It is that I never saw an album with so many figurines: nothing less than 576.”

El paso del tiempo

[29/6/2002]

La medida perfecta del paso del tiempo y su significado la da el envejecimiento progresivo, y a la vez la vigencia impecable, de aquella frase de Roger Waters en The Wall: “I’ve got fifteen channels of shit on the TV to choose from.”

[29/6/2012]

Durante un tiempo breve se pudo modernizar la frase diciendo “fifty” en vez de “fifteen”. Pero ahora no hay remedio, creo.

Cambiando figuritas

[29/6/2002]

Hoy estuve cambiando figuritas en la esquina de Monroe y Ciudad de la Paz, con otra gente adulta que también disfrutaba el mejor momento de la semana. Conseguí 49 de las que le faltaban a mi hijo para completar el álbum del mundial Corea-Japón. Ahora sólo le faltan 63. Es que nunca vi un álbum con tantas figuritas: nada menos que 576.

Hortografia

[29/6/2002]

Hace unos días anoté que mi hijo y sus compañeros de escuela no hablan castellano, hablan caste. Ahora aparece un artículo que, entre otras cosas, trata de lo mismo: Estoi kontra la hortografia, de Marcos Winocur (vía Libro de Notas).

Caníbal de la dulzura

[29/6/2002]

A mi hijo le gusta jugar en el website de Billiken (las golosinas). Para que pueda hacerlo y enviar sus resultados, hubo que poner una dirección de email. A esa dirección, ahora, mandan la propaganda de la empresa. Ayer vino esta delicia:

Llegaron los Body Parts!

Pedazos de cuerpo hechos gomitas
con el más rico sabor de las Golosinas Billiken!!!
Pedíselas a tu kioskero amigo y convertite
en un caníbal de la dulzura.

[29/6/2012]

Hay esperanzas. El sitio no existe más. Y no encuentro por ninguna parte referencias a esos Body Parts.

El libro de Lanata

[29/6/2002]

Qué cosa el libro de Lanata, mejor dicho la edición del libro de Lanata.

En la tapa, el título aparece todo en minúsculas: “argentinos”. En el lomo, en mayúscula-minúsculas: “Argentinos”. Y en el cabezal de cada página interior, en mayúsculas: “ARGENTINOS”. No es que el diseño lo exija, aclaro por si hiciera falta.

Adentro, Lanata elige llamar a ciertas personas por su nombre completo, en vez del que por un motivo u otro les ha ido dando la costumbre. En particular, a Bernardino González Rivadavia y a Juan Manuel Ortiz de Rosas. Y bueno. Pero dudo que sea una elección el no abrir ningún signo de exclamación. Original! Insólito! Y, a la larga, molesto!

[29/6/2002]

Me refería a este libro (el tomo 1). En ese momento parecía que todo el mundo lo estaba leyendo.

Bad software

[28/6/2002]

Why software is so bad … and what’s being done to fix it (MSNBC, via Arts & Letters Daily.)

[28/6/2012]

Encontré el artículo en PDF.

Día

[28/6/2002]

En ese país el gobierno anuncia cada madrugada qué día de la semana será. Uno se levanta si saber si empezará un lunes o un sábado, un viernes o un domingo. Están quienes piden semanas normales, y están quienes prefieren la espontaneidad. Están quienes apoyan la función del gobierno, y están quienes quieren que el pueblo tome las decisiones. Está quien pone siempre el despertador, por las dudas, y está quien no lo pone nunca.