Desde chico que me río de la forma en que hablaba Woodstock (Emilio por estos pagos) en la tira Peanuts:
![6 Woodstock](https://magicaweb.com/wp-content/uploads/2021/10/6-woodstock.png)
Gracias a que Snoopy le entendía todo, sabemos que ahí arriba Woodstock cuenta que una flor lo miraba fijo y de pronto le gruñó.
Esto del personaje que entiende lo que nosotros no distinguimos del ruido se repite en Star Wars, con R2D2 y su lenguaje de radio mal sintonizada, del que C-3PO no se perdía una palabra.
![6 r2d2-bubble-generator](https://magicaweb.com/wp-content/uploads/2021/10/6-r2d2-bubble-generator.jpg)
Supongo que en algún momento alguien habrá pensado lo mismo de la madre de mi hijo y yo, cuando conversábamos así: ella en inglés, yo en castellano.
Carl Sagan y compañía estaban convencidos de que una civilización extraterrestre encontraría sencillo descifrar esto:
![6 Pioneer_plaque.svg](https://magicaweb.com/wp-content/uploads/2021/10/6-pioneer_plaque-svg.png)
En la práctica, las cosas no son tan simples. La comprensión de otro lenguaje nos trae tantos problemas que la traducción es una de las mayores pesadillas que existen.
![6 traductores-e-interpretes](https://magicaweb.com/wp-content/uploads/2021/10/6-traductores-e-interpretes.jpg)
Lo más triste es que Douglas Adams se murió antes de decirnos cómo conseguir su Babel Fish, el pececito que te metés en el oído y desde ahí te permite entender “cualquier forma de lenguaje”.