Categoría: Exploraciones

Del spam nuestro de cada día

[3/9/2002]

“PODES SUBTITULAR PELICULAS CON MAS DE 10 IDIOMAS DISTINTOS Y UNA PROGRAMACION QUE LO ESPESIFICA EN LA PANTALLA. CONCLUCION DE TODO
EJEMPLO: UD TIENE CABLEVICION, CON ESTA PLACA SE TRANFORMA EN DIRECTV ¿PORQUE?. PORQUE DIRECTV TIENE UNA PROGRAMACION IGUAL A LA QUE ESTAMOS OFRECIENDOLES PERO ESTA ES COMPUTALIZADA Y DE ALTA TECNOLOGIA.”

Eso de que “lo espesifica en la pantalla”, ¿será a 1,40?

Traducción automática

[23/8/2002]

Esta página en supuesto inglés, sobre un grupo musical, es una joya de la traducción automática. Y está publicada en serio, como si no contuviera tantos chistes excelentes. Tres ejemplos:

“The group touches to subjects of the best groups of gypsy music”

“Ivan Dimitrov (Gadulka) It was born in Bulgaria”

“L’Orkestina tries to disclose and to make to the public each one accessible of these styles creating a playful atmosphere and améno.”

(Gracias a Marcial Souto por el link, y por descubrir esta música.)

[23/8/2012]

Como tantas buenas cosas, la página ya no existe. Si uno busca “The group touches to subjects of the best groups of gypsy music”, el único resultado que da Google es el post original en la Mágica Web.

Punto ronquido

[8/8/2002]

“Welcome to the Website of www.fiaca.com. Please check back often!”

“Si quiere comprar Bostezo.com haganos una oferta. Consideramos todas ofertas razonables. El precio aproximado por este nombre de dominio es $750.”

www.camita.com: “Hier entsteht eine neue Internetpräsenz !”

“Domain Name Pereza.com May Be Available For Sale. (…) Our team is dedicated to offering high technology solutions to businesses, organizations and individuals…”

www.depre.com: “Consors Diraba Entrium Comdirect Zu den Indizes ..”

www.yahoraque.com: “No se puede mostrar la página.”

[8/8/2012]

Diez años después, casi todos esos dominios están en venta. Significativamente, Google Chrome declara no poder encontrar www.yahoraque.com.

Estando solo

[31/7/2002]

Patricia McGill, uruguaya residente en España, encontró mi página con propuestas de cosas exóticas para hacer estando solo. Y aportó lo siguiente, que reproduzco con su permiso:

Bueno, se dejaron el clásico de las baldosas: saltar de baldosa a baldosa del mismo color (si se da el supuesto de que las baldosas de una calle sean de dos colores diferentes, y si se da la condición física mínima imprescindible).

Después está el de ir paseando por la calle, mirando las matrículas de los coches. Uno debe escoger un número de antemano (p.ej., el siete). Si se encuentra con una matrícula en la que haya más de dos sietes, tiene que formular un deseo, y ese deseo se cumplirá si logra formular una palabra que contenga las letras que contiene la matrícula. (Debe darse el supuesto de que las matrículas sean algo como acá -España-, cuatro números y tres letras, o como son las antiguas, letra de la ciudad, cuatro números y dos letras).

Nombres en cadena

[20/7/2002]

Una cadena curiosa:

Boy George Michael Jackson Browne

¿Encontrará alguien una más larga (no necesariamente de músicos)?

Software idiota

[4/7/2002]

  1. Cada dos por tres, el Outlook me avisa que la cuenta que elegí para enviar un email ha sido eliminada, y pregunta si no quiero usar la cuenta preestablecida… ¡que es la misma! Le digo que sí, y anda el pobre.
  2. Cualquier página que así lo desee puede cambiar las medidas de mi ventana de Internet Explorer. Cuando vuelvo a abrir el programa, conserva esas medidas que otros le dieron. Ahora, en cambio, las modifico yo (tirando del rincón inferior derecho), y cuando lo abro de nuevo… ¡conserva las otras! (IE6, Win 98 primera edición.)
  3. Pongo un disco virgen en la grabadora de CDs y el soft de Hewlett-Packard (HP CD-Writer) arranca solo. Hago un click aquí, un click allá, y rápidamente llego al punto en que hay que empezar a grabar. Entonces el programa eyecta el disco que puse al principio (y que lo hizo arrancar), y me pide… ¡que ponga un disco virgen!
[4/7/2012]

Con respecto al punto 1, librarse del Outlook y usar Gmail es una de las grandes cosas que ocurrieron en este tiempo. Al menos cambiamos esos problemas estúpidos por otros más interesantes.

El punto 2 sigue en general vigente, también con otros navegadores. No entiendo la razón para permitir a cualquier página que cambie la medida de mi ventana. Y peor: a esta altura los únicos sitios que cambian la medida son los que, ante un click desprevenido, abren nuevas ventanas con publicidad. O los anticuados que muestran el contenido en una nueva ventana (y que en general usan Flash, ponen música sin avisar, son lentos, y sobre todo invitan a que uno los cierre y no vuelva nunca más).

No me acordaba del 3, y la verdad es que al leerlo de nuevo me reí con ganas.

No quiero ser plomo pero

[1/2/2002]

Otro párrafo antológico del spam de hoy:

Su dirección de e-mail la tenemos en nuestra base de datos por ser cliente, por haber dejado sus datos en stands expositores de nuestra firma o bien haber sido recomendados por una firma amiga.Y es absolutamente confidencial.Si desea no recibir mas estos e-mail favor disculparnos el presente y enviar su desubscripción haciendo click aquí. (“Click aquí” tiene un link a una dirección de email.)

No quiero ser plomo, pero:

  • “Su dirección de e-mail la tenemos” es una construcción sintáctica errónea.
  • Si “por ser cliente” se corresponde con “su dirección de e-mail”, entonces “su dirección de email” es el cliente (y lo correcto sería “clienta”).
  • “Recomendados” debe guardar concordancia con “su dirección de email” y no lo hace.
  • Después de cada punto seguido va un espacio.
  • El “más” de “no recibir mas” lleva acento.
  • “E-mail” no guarda concordancia con “estos”.
  • “Favor disculparnos…” es otra construcción sintáctica errónea.
  • “Desubscripción” no existe como palabra, y en caso de querer inventarla es preferible “desuscripción”, sin la b, porque en castellano se dice “suscripción”, no “subscripción”.
  • Todo lo que dice de comprensible el párrafo es obviamente mentira.

Babelfish

[30/6/2002]

“Today I was changing to little figures in the corner of Monroe and City of La Paz, with another adult people who also enjoyed the best moment the week. I obtained 49 of that needed to my son to complete the album of world-wide Korea-Japan. Now only it needs 63. It is that I never saw an album with so many little figures: nothing less than 576.” (Este absurdo es el resultado de pasar algo que anoté ayer en esta página por Babelfish, de Altavista, un servicio al que todavía hay gente que se toma en serio.)

[30/6/2012]

El link a Babelfish ahora trata de llevar al traductor de Bing, pero no lo logra. Cambiando un poco las cosas, el link correcto es este.

Ahora, el resultado de pasar el mismo texto por el traductor de Bing:

“Today I was changing figurines on the corner of Monroe and city of peace with other adult people who also enjoyed the best time of the week. I got 49 that missing my son to complete the album of the world cups. Now missing only 63. It is that I never saw an album with so many figurines: nothing less than 576.”

El paso del tiempo

[29/6/2002]

La medida perfecta del paso del tiempo y su significado la da el envejecimiento progresivo, y a la vez la vigencia impecable, de aquella frase de Roger Waters en The Wall: “I’ve got fifteen channels of shit on the TV to choose from.”

[29/6/2012]

Durante un tiempo breve se pudo modernizar la frase diciendo “fifty” en vez de “fifteen”. Pero ahora no hay remedio, creo.

El libro de Lanata

[29/6/2002]

Qué cosa el libro de Lanata, mejor dicho la edición del libro de Lanata.

En la tapa, el título aparece todo en minúsculas: “argentinos”. En el lomo, en mayúscula-minúsculas: “Argentinos”. Y en el cabezal de cada página interior, en mayúsculas: “ARGENTINOS”. No es que el diseño lo exija, aclaro por si hiciera falta.

Adentro, Lanata elige llamar a ciertas personas por su nombre completo, en vez del que por un motivo u otro les ha ido dando la costumbre. En particular, a Bernardino González Rivadavia y a Juan Manuel Ortiz de Rosas. Y bueno. Pero dudo que sea una elección el no abrir ningún signo de exclamación. Original! Insólito! Y, a la larga, molesto!

[29/6/2002]

Me refería a este libro (el tomo 1). En ese momento parecía que todo el mundo lo estaba leyendo.